Toda la información sobre la organización y realización de la Feria del Libro en Nuestra Lengua Materna en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna en Xoxocotla, Morelos.

lunes, 28 de septiembre de 2015

Kosamalotlahtol, Arcoiris de la Palabra


MIXIHUI TLAHUILLI

Auh chichikitsatsilistli
asis yankuik tlahtuilli
kipia iselik tlachia yeseh chikauak iyol.

Ahuel amo tihuetskah
maski ka miek kokolistli 
pampa tehuan titlamatih
ma toiuka tiasis.

Tehua ti tlapaltik sihuatl
titlapixosyolistli
tlamatkitisitl kitoa
axkampatipiaskeh tekuakilistli.

Amo ihuani moxikuani
amo ihuani Calderón
ualas se huey tlanexkatotl
ma chokilistli mapakyotl.

Au chichikitsatsilistli
se yolohtli tetekuikas oksekintin ixtelolo
tlaltikpaktli tlachiaskeh.


Con un grito el nuevo amanecer llegará
tiene una mirada tierna
pero fuerte el corazón.

Es difícil no sonreír
aunque haya mucho dolor
pero nosotros sabemos
que pronto llegarás.

Eres una mujer fuerte
tú haces germinar la vida
la partera dice
que pronto tendremos bautizo.

Y no importa la maldad
y no importa Calderón
viene un gran amanecer
con llanto y alegría.

Con un grito un corazón latirá
otros ojos esta tierra mirarán.




Publicado en la 4ta Feria del Libro Nuestra Lengua Materna 
en el Centro de Xoxocotla, Morelos.
Kosamalotlahtol Vol. 1
Arcoíris de la palabra
Editorial Cartonera Cuernavaca.
lacuernacartonera@gmail.com

lunes, 21 de septiembre de 2015

Kosalotlahtol, Arcoiris de la palabra


NOTLAJTOL HÑAHÑU

Kijtouaj kampa notlajtol hñahñu
yokechtejkej
yokikxisalojkej
niman yokixtlapachojkej.

Najua nisiuatsintle hñahñu
niteititis kampa xmelauak
yajua kipiya itsontekontsin
ikxiuan makajtokej
niman melauak uejka tlacha.

Njua nikmastika kampa notlajtol nejneme
kampa xtsasalijtokej imauan niman iyoltsin
sa tsikuintok ken se mexkaltsintle.

MI LENGUA HÑAHÑU (OTOMÍ)


Cuentan que a mi lengua hñahñu
le han cortado la cabeza
amarrado a los pies
y vendado los ojos.

Yo mujer hñahñu
mostrare lo contrario
ella tiene cabeza
goza de pies ligeros
y tiene una vista inalcanzable.

Segura estoy que ella camina
posee brazos libres y su alma
palpita como el corazón de un mezquital.


    Autor: Martín Jacinto Meza.
            Originario:Atzacoaloya, Chilapa de Álvarez, Guerrero
Publicado en la 5ta Feria del Libro  Nuestra Lengua Materna en el Cetro de
     Xoxocotla, Morelos.

jueves, 17 de septiembre de 2015

Kosamalotlahtol, Arcoiris de la palabra, Volumen II

Anahuac

Atezcatl polohlo, huahque, momohlo,
quicaquitoc icuic tzitzicuilohtin,
itlalnan ahuauhtle, chinampa, nochi
huan icalcahua huecahue axolotl.

Teyoh xehuah ye tzahtzayanalohtin
quipatlatix ixayacah nochipa.
Ihtlahui caltin yohual tlanextiya
huan tonalcalahtle quimilolo.

Yahualihtoc Tepeyacac, Axochco,
itepeyoh Chichinauhtzin huan Teuhtle;
axuncan atl, catca motoca Anahuac.
Noihquiya Xochitepec huan Tzompol
tenexcaltitla xehua Huizachtepetl;
cochih inic temictiz nohuiyampa.

Anáhuac

El espejo de agua ha desaparecido, secado, marchado,
que hubo escuchado el canto de los chichicuilotes,
el lugar del ahuautle, la chinampa, todo
lo que es la casa abandonada desde antiguo del ajolote.

La piel pedregal ha sido desgarrada
cambiando su rostro para siempre.
La luz de las casas alumbraba las noches
cuando el atardecer se envuelve.

Rodeado por el Tepeyac, Ajusco,
la sierra del Chichinauhtzin y el Teutle;
no hay agua donde se llamaba Anáhuac.
Al igual que el Xochitepec y el Tzompol
entre casas grises se yergue el Cerro de la Estrella;
duermen para soñar donde sea.



                                 Autor: Jose Carlos Monroy Martinez

Lugar de Origen: La Concepción Te quipehcan, Cuauhtémoc, Distrito Federal.
Publicado el 2015 en la  6ta Feria del Libro en Nuestra Lengua Materna en el Cetro de Xoxocotla, Morelos.

miércoles, 9 de septiembre de 2015

Kosamalotlahtol, Arcoiris de la palabra, Volumen II


Malacachtepec Momoxco
(Hoy Milpa Alta)

Texohixtlahuatl huan matlacnopaltin
nepan yonacico Hueyetlahuihle,
ompa quimolchihuatz ahuiyaliztle
tzetzelihui, yahualihui neh caltin.

Cuautzin, Tlaloc quicuicuitlahuili
itloctzin Ocozacayoh, Momoxco
ixquichca cen tonaltzin mopanophtoc;
Tacontitla quitlahuiliyas ilhuitl.

Ihten ohtle, tlacotl, cuauhtle, campa
oxtlo, tepenahuac uncan tecomitl,
mota ihcomul xicle huan tecoxpa.

Miyacatzin yeyec mehuaz atocpa;
yeceh xatzin tulniec mopoliuhqui
tlapaquiyehue tlahle quitlacualcha.

Malacachtepec Momoxco
(Hoy Milpa Alta) 

Campo verde y nopales azulados
allá donde llego Hueyetlahuiche,
donde haciendo el mole el aroma
se entrelaza, rodea esas casa.

El Cuautzin, el tlaloc vigilan
junto al Ocozacayoh, a Momoxco
mientras ha pasado un dÍa:
Tecontitla alumbra la fiesta.

En la orilla del camino, la jara, el árbol,
donde la cueva, junto al cerro hay una olla
de piedra, la jara amerge recta de la tierra
fértil: aunque el agua de Tulmiec se perdió
el temporal alimental a la tierra.


Autor: José Carlos Monroy Martínez
Lugar de Origen: La Concepción Te quipehcan, Cuauhtémoc, Distrito Federal.
Publicado el 2015 en la  6ta Feria del Libro en Nuestra Lengua Materna en el Cetro de Xoxocotla, Morelos.

domingo, 6 de septiembre de 2015

Kosamalotlahtol, Arcoiris de la palabra, Volumen II

 Sitlalkokoltsin


Nejua ni sitlalkokotsin,
nima ni salitok,
onechontlakalkej kan tlauekatlan,
Ni kin nisotla tlanestin,
Ni kin tena yolomej
Ni ixakisa neljoayouan,
Ni sitlalkokoltsin niman xaka nechitasneki.


Estrella Eterna


Soy Estrella abuela
atada de manos,
que han aventado al vacío
Vomitando amaneceres,
gimiendo almas,
llorando raíces,
soy Estrella eterna y estoy condenada al olvido.




Autora: Araceli Tecolapa Alejo
Lugar de Origen: Zitlala, Guerrero.
Publicado el 2015 en la  6ta Feria del Libro en Nuestra Lengua Materna en el Cetro de Xoxocotla, Morelos.